在20世纪八十年代后,有关部门或专家学者开展了双方的文学交流,戈宝权先生等俄苏文学研究家和翻译家们先后访问了俄罗斯,走访了俄罗斯许多古典作家的故地,与久违的俄罗斯作家老朋友们接续了友情。苏联著名作家们和文学批评研究界的学者也前来充满活力的改革开放的中国访问,尤里?纳吉宾、弗拉基米尔?拉斯普京、鲍里斯?瓦西里耶夫、巴克拉诺夫等作家,俄罗斯文学研究家高尔基文学研究所所长别尔德尼科夫、著名汉学家李福清也相继访问了外文所。著名的翻译家和画家高莽先生在俄罗斯学者前来外文所访问友好及亲切会见期间,为俄罗斯许多名作家描绘了生动的肖像素描画,这些绘画作品今天已然成为我们外文所与俄罗斯文学界及文学研究界亲密交流友谊的艺术见证与象征。
近年来,外文所多方面参与中俄文学界和文学研究界的友好交流。外文所学术委员,中国俄罗斯文学研究会会长刘文飞研究员近30年来孜孜不倦地在俄罗斯文学翻译园地辛勤耕耘着,翻译成果丰硕,他主持翻译出版了《普希金全集》、《普里什文全集》等重要的俄罗斯文学经典,去年秋天刘文飞研究员荣获由普京总统亲自授予的“友谊勋章”。这是中俄文学界和文学研究界友好交流和友谊不断加深的新见证。
威尔思翻译服务
WELLTHINK TRANSLATION SERVICE
威尔思商务服务有限责任公司(中国)
业务:翻译WELLTHINK AUSTRALIA (澳洲办公室)
业务:翻译/法律咨询/教育